it's time to leave
 

Баллада о блуждающем короле Херле


Тучится небо, плывут облака,
Прячется войско в тени неверной.
Держит дорогу издалека
Призраков свита пропавшего Херлы.
Свадьба была весела и пьяна,
Лились дары, как вино из бочонка;
Ныне чужая им стала страна,
Ныне судьбу их творит собачонка.
Карлик проклятый! Все отнял, что было:
Жизнь и жену, королевство и рай.
Призраки-люди и тени-кобылы
Ждут от собаки спасительный лай.
О моя милая! Ты стала вдовою,
Хоть Херла не умер, хоть Херла и жив.
Гномы смеются теперь под горою,
Время в шкатулку свою положив.
Призраков встретив у дальнего тракта,
Ты не пугайся и зря не крестись.
Просто с дороги уйди; безвозвратно
Гномами бедных украдена жизнь.
Грустна история славного Херлы.
Он не вернулся из странных гостей.
Благоуханье укрыло смрад серный,
Что по палатам волшебным летел.
Где он отыщет покой и пристанье?
Где есть могилы неумершых тел?
Свита устала; где будет свиданье,
С той, что король разлюбить не успел?
О моя милая! Ты стала вдовою,
На крыльях бы я к тебе прилетел!
Но гномы смеются теперь под горою,
Время похитив у глупых людей.

Аслауг
e-mail:

 


© ardel, e-mail: ardel83@mail.ru
Ссылка на источник и автора обязательна!

Hosted by uCoz